Ontzettend pijnlijk gesprek van Anis Hadj Moussa met Hélène Hendriks: 'Zijn Engels is niet goed genoeg'
In dit artikel:
Donderdagavond, voorafgaand aan het Europa League-duel van Feyenoord bij het Roemeense FSCB, gaf Anis Hadj Moussa een kort en onsamenhangend interview aan Ziggo Sport-verslaggeefster Hélène Hendriks. De Algerijnse rechtsbuiten trad op als gelegenheidsaanvoerder vanwege de blessure van Sem Steijn en werd gevraagd naar de lastige uitgangspositie van Feyenoord (slechts drie punten uit vijf groepsduels) en naar de speelwijze en gevaren van de tegenstander. Hadj Moussa antwoordde herhaaldelijk in dezelfde strekking: het draait om hoe Feyenoord zelf speelt en dat de ploeg de drie punten nodig heeft, zonder concreet in te gaan op waar de kansen of risico’s liggen.
In de Ziggo Studio leidde dat tot verbazing en enige kritiek. Analisten als Jan van Halst en Kees van Wonderen vonden het interview pijnlijk en merkten op dat Hadj Moussa de wedstrijdbespreking niet goed leek te hebben meegekregen. Presentator Wytse van der Goot opperde dat een taalbarrière een rol kan spelen — Hadj Moussa is Franstalig en moet mogelijk via Engels vertalen — waardoor zijn antwoorden summier overkwamen. Van Halst sprak ook zijn verwondering uit over de rol van Hadj Moussa als tweede aanvoerder, een keuze van trainer Robin van Persie die hij opmerkelijk noemde.
Kortom: het interview viel op door gebrek aan inhoudelijke toelichting over tactiek en dreigingen, wat de studio deed twijfelen of het aan voorbereiding, taal of aan de aanvoerderskeuze lag.